15
Июл

Символы и метаморфозы Либидо

  Автор: admin   , категория Психология

1 В оригинале это место действительно приведено в подлиннике, т. е. на французском языке: мы же приводим его в переводе на русский язык. (Прим. перевод.)

2 Ведьмы часто превращаются в лошадей, вследствие чего на их руках можно заметить знаки от подковных гвоздей. Черт ездит верхом на ведьмах-лошадях; поповы кухарки после смерти превращаются в лошадей.

3 Допустимо, что ослица и осленок принадлежат к христианскому солнечному мифу, потому что созвездие рака (летний солнцеворот) в древности называлось ослом с осленком. (Ср. Robertson: Evang. Myth., стр. 19.)

4 Этот образ взят, вероятно, из цирка. Испанский матадор еще и поныне пользуется славой героя. “Они гоняют буйных быков по арене цирка, вскакивая на их спины, когда они утомлены, и пригибают их рогами к земле.”

5 Дальнейшие примеры см. у Aigremont: Fuss-und Schuhsymbolik.

6 Jahns:I. с. стр. 27.

7 Aigremont: I. с. стр. 17.

8 Negelein: I. с. стр. 386 и д.

9 Hingst = Hengst == жеребец, barge = berge = горы. (Прим. перевод.)

10 Schimmel == белая лошадь, berge = горы. (Прим. перевод.)

11 Подобные указания на кентавров в качестве ветро-богов мы находим у Е. Н. Meyer: Indogermanische Mythen, стр. 477 и д.

12 Or. XXXVI, § 39 и д. (Цитир. Cumont: Myst. d. Mithra, стр. 87. 1-е изд.)

13 Это особенный мотив, отличающийся вероятно типическими чертами. Моя пациентка (Психология dementia praecox, стр. 240) говорила тоже, что у ее лошадей полумесяцы под кожей, “словно локоны”. В песнях о Рудре в Ригведе говорится о вепре-Рудре, что его волосы “завиты, как раковины”. Тело Индры покрыто глазами.

14 Cumont: Text. et mon. I, стр. 76.

15 Поэтому Самсон и убивает льва, после чего добывает из трупа медь. Когда лето кончаете”, то начинается осеннее плодородие.

16 “Duree creatrice” Бергсона.

17 Пациентка госпожи Шпильрейн говорит о лошадях, пожирающих людей и даже вырытые из земли трупы.

18 Negelein: Г. с. стр. 41&.

19 Действие IV, сцена II. Русский перевод А. Л. Соколовского.

20 Ср. часть I.

21 Нам пришлось исправить явную ошибку русского переводчика Шекспира, который, поняв стих: О Cassius! you are yoked with a lamb (буквально: О Кассий! ты съярмлен с ягненком и т. д.) как указание Брутом на себя самого, перевел его в первом лице: Ах Кассий, ведь ягненком я родился в свет, мой гнев и т. д. — между тем как тут дело” очевидно, идет о Кассие и его внутреннем сходстве с ягненком (что и разобрано Юнгом); поэтому у нас вместо я стоит ты и вместо мой — чей. (Прим. ред.)

22 Ср. часть I.

23 Сердце матери Божией пронзено мечом.

24 В смысле боли, порожденной внутренней причиной, феокрит 27, 28 называет родильные потуги “стрелами Илифийи”. В мысле желания мы встречаем то же сравнение в Книге Иисуса, сына Сираха, 19, 12. “Что стрела, вонзенная в бедро, то слове в сердце глупого”, т.~е. оно не дает ему покоя до тех пор, пока он его не выскажет

25 Есть в этом даже некоторый соблазн, толкающий на. утверждение, что все это, в сущности, ничто иное, как скрытое выражение для полового общения. Однако это было бы преувеличением и ничем не оправданным подчеркиванием исходного материала. Не следует забывать, что святые примером всей своей жизни учили люден мучительной доместикации животного начала в них. Результат этого, а именно прогресс цивилизации, также следует признать как мотив такого действования.

26 Стр. 77—78.

27 Апулей (Apulejus: Metam. lit”. II, 31) пользуется символикой стрел и лука в очень беззастенчиво-выразительной форме: “Когда первая стрела дикого Купидона проникла вглубь моих внутренностей, то сила напрягла мой лук и я страшно испугался, как бы не разорвался какой-нибудь нерв вследствие чрезмерного содрогания.”.

28 Так, например, приносящий чуму Аполлон. Ahd. стрела называется strata.

29 Herodot: IV, 81.

30 Ср. Рошер: s. v. Kaineus, sp. 894 и д.

31 Пациентка госпожи Шпильрейн (Jahrbuch Ш, стр. 371) развивает идею о рассечении земли в таком же сочетании: “Железо употребляют для сверления земли — посредством железа можно создавать людей. Землю рассекают, взрывают, человека делят. Человека разделяют на части и вновь составляют. Чтобы не было больше погребения заживо, Иисус Христос приказал своим ученикам просверлить землю”. Мотив “рассечения” имеет общераспространенное значение. Персидский герой Тиштрийя, появляющийся также в образе белого коня, разверзает хляби дождевого озера, через это даруя земле плодородие. Его называют также Тиром — стрелой. Иногда его изображают в образе женщины с луком и стрелами. (Cumont; Text. et mon. I, стр. 136.) Ударом стрелы Митра высекает воду из утеса и спасает землю от засухи. На некоторых памятниках, посвященных Митре, изображен нож, воткнутый в землю; на других — это жертвенное орудие, умерщвляющее быка. (Cumont: I. с. стр. 165, 115, 116).

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195

Запись оставлена Воскресенье, Июль 15th, 2012 в 8:47 пп в категории Психология. Вы можете следить за комментариями по RSS 2.0 комментариям. Комментарии и пинги закрыты, извините.

Комментарии закрыты.